Prismatext books use inline translations, rather than being adjacent or interlinear. One sentence may contain both the source language and its target language. In certain circles, books like this are known as “sandwich stories,” but until now they’ve been associated (mostly) with children’s books.
How are Prismatext books different from other dual-language books? Print
Modified on: Wed, 2 Dec, 2020 at 1:51 PM
Did you find it helpful? Yes No
Send feedbackSorry we couldn't be helpful. Help us improve this article with your feedback.